您好,欢迎来到步遥情感网。
搜索
您的当前位置:首页古诗南岐人之瘿翻译赏析

古诗南岐人之瘿翻译赏析

来源:步遥情感网
古诗南岐人之瘿翻译赏析

文言文《南岐人之瘿》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】

南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。 【注释】

①[瘿(yǐng)]颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。 ②[群小]贬称见识浅陋的人。

③焦而不吾类:(脖子)细小一点ORg也不像我们。焦,干枯,这里形容人的脖子细。类,类似。 ④垒然:形容臃肿的样子。 【翻译】

南岐这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病,所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。 当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,(脖子)细小一点也不像我们。” 外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除你的病,反而认为我的脖子是细小的呢?”取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治

1

的!”最终没有谁知道自己是丑的。

---来源网络整理,仅供参考

2

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- obuygou.com 版权所有 赣ICP备2024042798号-5

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务