第21卷第08期高等函授学报(哲学社会科学版)V01.21No.08丝塑生塑旦翌堡堕坚!蜜笪竺!竺望婴!望竺望!垡!塑!!堑垫!翌堑垫垒墅!型墅塑!堂垒!壁●学术新论●现代汉语口语中亲属称谓语的泛化刘居红(喀什师范学院汉教部,喀什844007)摘要:本文分析了现代汉语口语中亲属称谓语泛化的特点;从中国古代的社会结构特点及传统的文化、人际关系、心理学等角度分析了现代汉语口语中亲属称谓语泛化的原因。关键词:现代汉语口语;亲属称谓;泛化;文化心理中图分类号:H102文献标识码:A文章编号:1007—2187(2008)08—0005-03按照称谓对象之间人际关系的不同,一般将称谓分为的差别)。单称是社会日常交际中使用最广泛最普遍的称亲属称谓和社会称谓两大类。亲属称谓一般用于有亲属谓类型。关系的人们之间,社会称谓则运用于社会交际场合。用亲合称即称谓对象的指称范围是两个或两个以上的人,属称谓语称呼非亲属成员是现代汉语口语中十分普遍的如兄弟们、姐妹们,哥们、爷们、爷(儿)仨等。除了关系特现象,我们将这种现象称为亲属称谓语的泛化。现代汉语别亲切,这一类型的称谓一般不在日常的交际中使用。口语称谓中亲属称谓的泛化很常见。郭继懋(1995】、李思群称即称谓对象是一个群体,一个阶级或阶层,如解敬(1996)、崔希亮(1996)等在现代汉语称谓系统的研究中放军叔叔、叔叔、农民兄弟等。也都注意到了这种现象。不论是单称、合称还是群称,泛化的亲属称谓语各变每一种语言的称谓系统中都沉淀着一个民族的生活体结构上大多都带有泛化标记成分。在我们的传统认识.习惯、文化传统,有着丰富的文化内涵。汉语亲属称谓的中,亲属称谓语的泛化与非泛化的区别主要是从意义上看泛化与汉民族的社会结构、文化传统密不可分。从“情其指称对象是否是亲属成员,这种意义上的差别在绝大多感”、“关系”的角度选择称谓词来称呼对方,反映出了中数泛化的变体中都有相应的形式标记成分加以区分。如国传统社会重视人伦、重视人际关系和谐的文化心理。本老大爷、阿姨这两个称谓就是分别在原来亲属称谓词前面文拟在现有研究的基础上从泛化的表现、特点及原因等方加了前词缀“老”、“阿”构成的,使这两个社会化的亲属称谓分别增加了尊重和亲切的感情色彩。此外,老兄、小弟、面讨论亲属称谓语的泛化。大姐、小妹、大兄弟、大妹子、大侄子等都属此类。有时这一、口语中亲属称谓泛化的表现形式种形式标记是在亲属称谓的前面加上称谓对象的姓。如王爷爷、张奶奶、李哥等,或加名,如广坤叔、大脚婶。对未亲属称谓词的泛化用法与亲属称谓词的常态用法相婚的女性一般是直接加本人的名字,如晓梅姐;而对已婚比,有不同的表现形式与特点。非亲属交际中使用亲属称的女性分两种情况,一种是在亲属称谓前加本人的名字,谓语主要用于面称、较少用于叙述,并且主要用在平辈、长如大脚婶子,另一种是加其丈夫的名字,如祥林嫂等。这一辈和长两辈上,曾祖辈和孙辈的称谓一般不用于非亲属些标记成分的主要作用是区分亲属称谓语与非亲属称谓交际,子辈的也用的较少。语,即亲属称谓语前一旦带上这些泛化标记就一律泛化为按照称谓对象的指称范围,亲属称谓的泛化有单称、非亲属称谓语。也有不加姓氏或名只称叔叔、阿姨、爷爷、合称、群称。奶奶的,这时泛化的亲属称谓词便是零形式。单称即称谓对象的指称范围是单一的个体,如老爷爷、大爷、大嫂、小妹等。单称称谓明显地表示出称谓对象二、现代汉语口语中亲属称谓泛化的特点的性别、年龄(确切地说,应是称谓对象与称谓者在年龄上亲属称谓语的泛化及泛化的亲属称谓语在实际交际收稿日期:2008—06—15作者简介:刘居红,(1977—J,女。甘肃武威入‘硕士,喀什师范学院汉教部教师,主要研究方向为应用语言学、双语教学.·5· 中的使用受诸多因素的制约,其特点归纳起来主要有以下四个方面:1.亲属称谓语的泛化具有选择性。言语交际中,任何一种语言的称谓词的使用,都与民族心理、社会心理息息相关。而民族心理、社会心理在交际中的体现便是称谓原则。汉语亲属称谓是一个很复杂的系统,内部称谓语多,彼此区别精细,关系复杂,据刘超班(1991)研究,汉语现代标准亲属称谓语共363个,其中父系245个,母系65个,妻系44个,夫系9个。在众多的亲属称谓语中,哪些泛化、哪些不泛化,主要依据亲密和尊敬两条基本原则进行选择。(1)亲密原则。人与人相互称呼时,讲究亲疏远近、注重关系的融洽和情感的交流,从“情感”、“关系”的角度选择称谓词来称呼对方,反映出中国传统社会重视人伦、重视人际关系和谐的文化心理。中国传统文化严格区分亲属关系的亲疏差别,其基本差序为直系亲于旁系,父系亲于母系。交际中,言语主体运用亲属称谓语称呼非亲属成员的主要欲求之一即是通过将非亲属成员纳入亲属关系网以表达亲近之意,因而在选择称谓语时根据被称呼对象的特点尽可能地选择亲属称谓系统中关系最亲近的称谓语。这一交际心理排除了第一旁系以外的所有旁系亲属称谓语和妻系所有称谓语及母系的绝大部分称谓语。16个泛化的亲属称谓语中,除“(一)姨”是母系亲属称谓语外,其他15个全部为父系亲属称谓语,其中“(~)爷、(~)奶奶、(~)妈、(一)娘”4个还重属直系亲属称谓语。正因为如此,泛化的亲属称谓语及其变体在实际交际中均表示强烈的亲近意义。(2)尊敬原则。如果说亲密原则所支配的是亲属称谓系统不同系别间横向选择的话,那么尊敬原则支配的则是同一系别中的纵向选择。在直系、父系和第一旁系众多的称谓语中,哪些泛化、哪些不泛化,主要依据尊敬原则。这一原则考虑的主要是言语主体与被称呼对象的辈份和年龄关系。就辈份看,不同辈份中晚辈对长辈的称谓语泛化,而长辈对晚辈的称谓语一般不泛化;就年龄看,同辈称谓语中,年幼对年长的称谓语泛化,而年长对年幼的一般不泛化。年幼对年长与年长对年幼两种称谓语平分秋色,但在实际交际中,年长对年幼的称谓语主要用于从儿、从孙称谓。如“小弟弟、小妹妹”通常用于成年的言语主体将自己降低一个或两个辈份称呼少年儿童交际对象。由于亲属称谓语的泛化主要是将交际对象当作长辈或同辈年长的亲属来称呼,因而泛化的亲属称谓语普遍都表示明显的尊敬意义。2.泛化的亲属称谓语的变化性。为适应称呼对象的不同特点和交际的不同场合,在实际运用中亲属称谓会产生众多的称谓变体。这些变体一方面各有自己适应的对象和场合,另一方面称呼同一对象在变体的选择上又有很·6·大的灵活性。交际中制约各变体适用范围和言语主体对变体选择的因素相当复杂,涉及言语主体与被称呼对象的关系,称呼方式,被称呼对象的特点,言语主体的特点,交际场合的特点等诸多方面。3.泛化的亲属称谓语各变体结构上大多都带有泛化标记成分。在我们传统的认识中,亲属称谓语的泛化与非泛化主要是意义上看其指称对象是否是亲属成员;而我们的调查结果表明,这种意义上的差别在绝大多数泛化的变体中都有相应的形式标记成分加以区分。泛化标记主要包括三种类型:一是专门的泛化标记。只有“老、大、小、他(她)”4个,二是被称呼对象的姓(女性对象包括本姓和夫姓)和名,三是说话人之子女肼之名。这些泛化标记的主要作用是区分亲属称谓语与非亲属称谓语,即亲属称谓语前一旦带上这些泛化标记就一律泛化为非亲属称谓语。4,在实际交际中,泛化的亲属称谓语很多都有从儿、从孙的称呼方式。用于从儿、从孙称谓的泛化的亲属称谓语形式上有专门式和借用式两种。前者表示各变体中“说话人之子女(孙)之名+他(她)+亲属称谓语”构成的称谓语都是用作从儿、从孙称谓的专门称谓语;而言语主体降低自己一个或两个辈份比照其子女(孙)的口物临时借用的各种变体都属借用式。如年老的言语主体比照其孙借用“小弟弟”称呼非熟识的少年JL童,年老的言语主体比照其子女借用“大姐”或“姓+大姐”称呼中青年女性等均属此种。无论哪种方式,都是言语主体通过降低自己的辈份以表达对对方尊敬和亲近之意。三、泛化的原因现代汉语亲属称谓语的泛化是多种因素共同作用的结果,既有历史的原因,也有现实的原因。1.中国古代宗族制度及传统社会结构的影响。汉语亲属称谓的泛化与汉民族的社会结构、文化传统密不可分。每一民族的经济生活方式以及必然由此产生的社会结构,是该民族政治的、精神的和历史的基础,民族的观念文化都由这一基础决定。中国自商周到明清一脉相延的是“农业~宗法”社会。宗法是一种宗族制度,也是一种既体现神权又体现君权的血缘亲族制度。宗法制度是中国政治社会结构的内在基础。在三千多年的历史长河里,宗法亲族组织虽然在形态上历经演变,但其基本结构却一直保持不变,并沉积在社会人际关系和价值系统的根部.主导着中国的全部文化现象。社会政治结构的宗法特征。导致中国传统文化伦理范式的形成。所以中国传统文化又是“伦理政治”的宗法型文化。在宗法观念下,君臣、官属之间不存在以法为基础的领属、权责、制约关系,而只有君恩臣忠、官令吏从的“忠”的要求。“视君臣如父子”说明了在政治权力领域,权力分配仍然表现出宗法模式。其 第2】卷第08期高等函授学报(哲学社会科学版)V0121No0811箜笙塑星!竺!翌!!竺旦!g堕垡婴2旦!!璺竺望!垡i!!l里望坐竺堕竺壁墅至型墅!里!箜2垒!壁璺!!塑他如官吏被称为百姓的“父母官”,百姓被称为“子民”,为师与为父本两不相干,可中国人的观念是“一日为师,终生为父”,朋友之间本是友情关系,人们常以兄弟关系作比,这些都可以说是宗法关系在社会上的扩展。汉民族传统的人际关系实际上是一个以五伦为核心、以亲情为纽带、从亲属差序向外扩张的关系网。中国长期封建的生产关系和血缘宗法人伦关系早就使得全社会的经济关系以及其他各种关系和基本社会活动都染上了浓重的宗法血亲色彩,讲究尊卑贵贱的礼制秩序的儒家学说贯穿在全社会的生活场景之中。因此,古代中国社会的全部社会成员都被纳入了“父子”垂直序列的伦理身份体系和“君臣”序列的等级身份体系,在这种政治和伦理规范下自然会引导出。泛伦理化”,而基于“泛伦理化”和家国同构的意识形态和传统文化便会引导出亲属称谓的泛化。也就是说,时下非常普遍的亲属称谓泛化现象是一种源远流长的现象,它是历史的积淀。尽管今天我们的社会结构发生了根本变化,但是,文化作为一种传统,它有着无与伦比的延续性,从“农业~宗法”的社会土壤中生长出来的伦理型文化,不可能随着一种制度的更替而消失得无影无踪。相反,它已进入我们的心态结构,成为一种心理积淀。历史上以五伦为本位的社会结构和始于家庭通达天下的传统文化仍然深刻地影响着人们的社会行为,在社会交际中仍然常常把社会当作家庭,把社会交际对象视为亲属成员。现如今“叔叔”、“阿姨”、“哥们儿”等词的广泛流行,就是亲属称谓向非亲属成员的延伸、放大,就是亲属称谓的泛化现象,它遵循了血缘亲属间的亲近原则,受到了中国古代宗族制度及传统社会结构的影响。2.以家庭为基本单位的传统社会结构和传统文化的影响。中国传统社会的一个主要特点是以五伦为本位的家与国“同构”。在中国传统社会里,家庭不仅是一个生产和经营单位,而且是整个社会结构的基础,传统文化中以五伦为核心的一整套伦理规范维系着国与家的秩序,并规范人们的行为。“君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之达道也”(《中庸》)。五伦之中,父子、夫妇、昆弟三伦属于家庭,其余二伦由家庭三伦扩展而来。上下关系由父子一伦扩展为君臣一伦,左右关系、前后关系由夫妇、昆弟二伦衍变为朋友一伦,其他一些群体关系都以五伦为基础延律为各种上下关系、左右关系、前后关系,并且这些关系均以“亲亲”之情为纽带:“尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也。”(《中庸》)这种社会结构和文化,使国家政治伦理化,社会组织畸形萎缩,家庭畸形发展,家庭执行着国家的职能,个人直接赖以生存的群体是家庭而不是社会,因而个人长期为家庭观念所束缚,把社会当作家庭。尽管今天我们的社会结构、社会制度及人们的社会生活发生了本质的变化,但历史上以五伦为本位的社会结构和始于家庭通达天下的传统文化仍然深刻地影响着人们的社会行为,在社会交际中仍然常常把社会当作家庭,把社会交际对象视为亲属成员。3.传统人际关系的影响。从上述中国古代社会结构特点可以看到,中国的传统的人际关系实际是一个以五伦为核心,以亲情为纽带,沿着亲属的差序向外扩张的关系网。在这个关系网中,五伦的五种人际关系都是由两个方面构成的“对”,每“对”都有一个准则,每种准则都是双方各自应尽的义务和责任:“父慈子孝,兄良弟悌,夫义妇听i长惠幼顺,君仁臣忠,十者谓之人义。”(《礼运》)父慈是对子的义务和责任,子孝是对父的义务和责任。在这种人际关系中,人们家庭观念极强,感情色彩浓厚,“父慈子孝、兄良弟悌、长惠幼顺”等伦理模式推而成为人际关系的准则、社会交际的规范。在实际交际中,用晚辈对长辈或同辈年幼对年长的亲属称谓语称呼非亲属对象,一方面表达了对对方的尊敬或恭顺之意,同时也表达了对对方慈爱或友惠的期待之情,往往效果极佳,因而在长期社会交际中逐渐形成把社会当作家庭的民族心理和亲属称谓语社会化的传统。早在近代白话中就大量存在着用亲属称渭语称呼非亲属成员的现象。如“告爷爷与孩儿每做主”(《蝴蝶梦》二折),“爷,这张飞的好不快里”(《隔江斗智》三折)。前例中告状人以“爷爷”称呼包待制,后例中部将甘宁以“爷’’称呼周瑜。今天,人与人之间的关系虽然高度社会化,但传统的人际关系以及由此而形成的亲属称谓语社会化的传统仍然强烈地影响着人们对称谓语的选择和运用。4.情感原则与人们的文化心理的影响。讲究情感是中国的文化传统。儒家义理的核心是情感和理性。孔子从孝、悌这种真真切切可感可验的家庭亲情为出发点。为他的仁学体系建立了一个具有普遍性的情感原则。情感原则为汉语亲属称谓的泛化提供了条件。人与人相互称呼时,讲究亲疏远近、注重关系的融洽和情感的交流,总围绕着情感原则。长期以来,人与人交往中,重情感——重亲情、重友情,“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”是中国人普遍遵循的交往准则。这种泛化了的情感原则,带有浓厚的拟血缘关系色彩,在承认交往的人们之问的亲切性的时候,人们总把他们之间的关系喻为亲缘关系,中国的政治文化、教育文化以及日常文化中普遍地表现出来的“子民”、“父母官”、“、师兄、师弟”等隐喻式的话语。可以说,情感原则是汉民族称人的重要原则,把指称亲属关系的称谓词用于非亲属关系的人身上,把非亲属关系的人,甚至是陌生人当成家庭成员来看待,称呼比自己大的陌生人为“大哥”、“大姐”、“大爷”、“大妈”、“大叔”、。大师”、。师傅”、“大娘”,称呼比自己小的陌生人为“小妹辣”、。小弟弟”、“小兄弟”表示了一种亲和的情感关系,缩JI,T被称谓人与自己之间的心理距离。特别(下转第14页) 可以大大增强可持续发展的能力,推动整个社会走上生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路。统筹国内发展和对外开放,就是要处理好国内发展和国际环境的关系,既利用好当前外部整体和平的有利条件,全力发展,又发挥好我们自身的比较优势,以在国际经济发展中取得利益最大化。同时利用国际国内两个市场、两种资源,立足于扩大内需,拉动经济持续健康发展,增强自主,提高抗风险能力。把扩大内需与扩大外需、利用内资与利用外资结合起来,实现国内发展和对外开放相协调。我国正处于一个发展转型期与战略机遇期,科学发展观的提出,资源与生态意识的觉醒,“以人为本”对发展内涵的重新认识,对经济发展本身也需要平衡与协调的觉悟,使得规划的属性悄然转变。在保留现有规划方法有效成分的同时,需要建立基于科学发展观的统筹规划范式。总之,科学发展观作为“同马克思列宁主义、思想、理论和‘三个代表’重要思想既一脉相承又与时俱进的科学理论”。深刻回答了实现什么样的发展、怎样发展这个重大理论和实践问题,已经、正在并且必将进一步有力地推动中国特色社会主义的伟大历史进程。参考文献:[1]郑治.十六大报告辅导读本,北京:人民出版社.2002.【2].高举中国特色社会主义伟大旗帜为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗[J].前线,2007,(11).[3]全国推进可持续发展战略领导小组办公室.中国2l世纪初可持续发展行动纲要[M].北京:中国环境科学出版社,2004.[4]金碚。毅型工业化道路究竟怎样走IN].中国经营报,2002一12—02.[5]国家统计局.第三产业发展的现状与机遇——“九五”时期国民经济和社会发展系列分析报告之七.【责任编辑:刘雅珍】(上接第7页)是“爷爷”、“奶奶”、“叔叔”、“阿姨”这几个词已成为青少年称呼比自己长两辈长一辈的男性、女性的通称。在几十年学习雷锋活动中,“雷锋叔叔”的称谓是红领巾们对雷锋和雷锋精神的高度认可和崇尚。日常社会生活中,“叔叔”、“阿姨”的称谓感情真挚、语气亲切、极具情感。5.社会称谓语的短缺和亲属称谓语的借用。汉民族社会交际的称谓形式多种多样,汉语社会称谓语也丰富多彩,基本能满足人们交际的需要。但在实际交际中,由于交际对象、交际环境、交际欲求等的特殊性,人们常常面对交际对象一时找不到适当的社会称谓语,不知该怎么称呼。此时,言语主体最简单、最得体的办法就是借用一个与交际对象情景、年龄等相适应的亲属称谓语称呼对方。李思敬(1996)在研究近50年来社会称谓的变化时也注意到了这种情况:“同志’这个称谓只是把‘先生“太太’这种旧称谓冲掉,却始终没能在城市居民中全面取代它们。这大约是因为,当‘同志’这个词的色彩还很浓的时候。街坊邻居之间不适用,而当它淡化了这种色彩以后,又显得不亲切。于是在50年代中期以后,天津市民中间就普遍兴起了‘张姐“王大娘“陈姨“李婶儿“刘大妈“徐大爷“郑奶奶’之类的准亲属性的社会称谓,来填补放弃使用‘先生“太太’之后的社会称谓上出现的空白。”李先生这里的“填补空白”指的就是社会称谓语的短缺和亲属称谓语的借用。亲属称谓语称呼彼此问有亲属关系的人,还使用一部分亲属称谓语来称呼彼此间不存在亲属关系的人,从而形成了长期存在于汉语中的一种独特的语言现象,即“亲属称谓语的泛化”,并不是所有亲属称谓语都可以用来称呼没有亲缘关系的交际对象,这种亲属称谓语的借用是有所选择的、有条件的。借用亲属称谓语称呼没有亲属关系的人往往多用于口语中,并且随着社会交际的日益广泛,亲属称谓语泛化越来越普遍,成为现代汉语口语中的一个常见现象。这种泛化现象是人们在选择亲属称谓语去称呼非亲属时的一种心理趋向,即根据称呼对象的特点,尽可能地选择使用亲属称谓语系统中关系最为亲密的称谓语,这与中华民族向来注重区分亲属关系的亲疏远近有关,还表达了一种卑己尊人的心理倾向,意在社会交际中缩小彼此的心理距离,拉近彼此的关系,产生亲近感。这都与中华民族历来的文化传统、思想传统、民族心理密不可分。参考文献:[I]毕继万.汉英社交称谓的差异[J].语文建设.1997。(1).【2]崔希亮.现代汉语称谓系统与对外汉语教学[J】.语言教学与研究.1996,(2).[3]郭继懋.常用面称及其特点[J].中国语文,1995,Gl[4]李思敬.50年来的”社会称谓”变迁杂忆[J].语文建设,1996,(9)-【5]刘超班.中华亲属辞典·中华亲属标准称谓语筒表[M].武汉:武汉出版社,1991.[6]沙莲香.社会心理学[M].北京:中国人民大学出版社,1992.四、结语亲属称谓语是现代汉语称谓语中一个极为重要而又庞大的组成部分。在漫长的汉语发展过程中,人们除了用·14·[7]伍铁平.论汉语中的从儿称谓和有关现象[J].中国语言学报(第2期),1984。【责任编辑:吴雅云】 现代汉语口语中亲属称谓语的泛化
作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):被引用次数:
刘居红
喀什师范学院,汉教部,,喀什,844007
高等函授学报(哲学社会科学版)
JOURNAL OF HIGHER CORRESPONDENCE EDUCATION(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCESEDITION)2008,21(8)0次
1.毕继万 汉英社交称渭的差异 1997(01)
2.崔希亮 现代汉语称谓系统与对外汉语教学 1996(02)3.郭继懋 常用面称及其特点 1995(02)
4.李思敬 50年来的\"社会称谓\"变迁杂忆 1996(09)5.刘超班 中华亲属辞典@中华亲属标准称渭语简表 19916.沙莲香 社会心理学 1992
7.伍铁平 论汉语中的从儿称谓和有关现象 1984(02)
1.期刊论文 叶娇 称谓词\"阿婆\"综论 -台州学院学报2010,32(2)
\"阿婆\"是现代汉语口语中的常用社交称谓词.也是我国历代典籍中颇为活跃的常用词.\"阿婆\"一词自六朝出现以来,词义上就处于不断地发展变化之中,唐五代时更是达到了顶峰,词义极为丰富.出现\"同名异指\"的丰富词义现象,主要和词义系统内部的演化有关,但也与其亲属称谓词的性质密不可分.\"阿婆\"丰富的词义带来了语用上的模糊性,今人往往难以辨识古文中\"阿婆\"的具体所指.同时,古人又善于利用\"阿婆\"本身语义的模糊来达到实际语用的模糊效果,所以有时则不必过分追求文献中\"阿婆\"的具体词义.
本文链接:http://d.wanfangdata.com.cn/Periodical_gdhsxb-zxshkxb200808002.aspx授权使用:南昌大学图书馆(wfncdxtsg),授权号:8c1205a2-74ea-4a1d-b6a4-9e630093e304
下载时间:2011年1月6日