论语第⼆章原⽂及翻译
论语第⼆章原⽂及翻译
《论语》是春秋时期思想家、教育家孔⼦的弟⼦及再传弟⼦记录孔⼦及其弟⼦⾔⾏⽽编成的语录⽂集,成书于战国前期。以下是⼩编精⼼整理的论语第⼆章原⽂及翻译,仅供参考,欢迎⼤家阅读。
《论语·为政篇第⼆》
1、⼦⽈:“为政以德,譬如北⾠居其所⽽众星共之。”
译⽂:孔⼦说:“以德⾏来治理国家,就像北极星⼀样,安坐在它的位置上,其它星⾠环绕着它⽽摆布。”
2、⼦⽈:“《诗》三百,⼀⾔蔽之,⽈:‘思⽆邪’。”
译⽂:孔⼦说:“《诗经》三百篇,⽤⼀句话来概括,就是⽆不出于真情(都是真情流露,没有虚情假意)(也有说思想纯正⽆邪,似解不通)。”
3、⼦⽈:“道之以政,齐之以刑,民免⽽⽆耻;道之以德,齐之也礼,有耻且格。” 译⽂:孔⼦说:“以政令来教导,以刑法来管束,百姓免于罪过,但是不知羞耻;以德⾏来教化,以礼治来约束,百姓知道羞耻,还能⾛上正途。”
4、⼦⽈:“吾⼗有五⽽志于学,三⼗⽽⽴,四⼗⽽不惑,五⼗⽽知天命,六⼗⽽⽿顺,七⼗⽽从⼼所欲,不愈矩。”
译⽂:孔⼦说:“我⼗五岁时⽴志求学,三⼗岁时可以⽴⾝处事,四⼗岁时可以免于迷惑,五⼗岁时可以领悟天命,六⼗岁时可以顺从天命,七⼗岁时可以随⼼所欲,都不越出规矩。”
5、孟懿⼦问孝。⼦⽈:“⽆违。”樊迟御,⼦告之⽈:“孟孙问孝于我,我对⽈:‘⽆违’。”樊迟⽈:“何谓也?”⼦⽈:“⽣,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
译⽂:孟懿⼦向孔⼦请教什么是孝。孔⼦说:”不要违背礼制。樊迟为孔⼦驾车时,孔⼦对他说:“孟孙问我什么是孝。我回答他:‘不要违背礼制。’”樊迟说:“这是什么意思呢?”孔⼦说:“⽗母活着的时候,依礼的规定来侍奉他们,⽗母过世后,依礼的规定来安葬他们,依礼的规定来祭祀他们。” 6、孟武伯问孝。⼦⽈:“⽗母唯其疾之忧。”
译⽂:孟武伯向孔⼦请教什么是孝。孔⼦说:“让⽗母只为⼦⼥的疾病忧愁,因为各⽅⾯都表现很好。(另:只要担忧⽗母的疾病就可以了,似解不通)”
7、⼦游问孝。⼦⽈:“今之孝者,是谓能养。⾄于⽝马,皆能有养。不敬,何以别乎?”
译⽂:⼦游向孔⼦问孝。孔⼦说:“现在所谓的孝,是指能够侍奉⽗母。但是像狗跟马,也都能服侍⼈。如果少了尊敬,⼜要怎么分辨这两者呢?”
8、⼦夏问孝。⼦⽈:“⾊难。有事,弟⼦服其劳;有酒⾷,先⽣馔,曾是以为孝乎?” 译⽂:⼦夏向孔⼦问孝。孔⼦说:“⼦⼥保持和悦的脸⾊是最难的。有事要做时,年轻⼈代劳,有酒菜⾷物时,年长的⼈先吃,难道这样就可以算是孝了吗?”
9、⼦⽈:“吾与回⾔终⽇,不违,如愚。退⽽省其私,亦⾜以发。回也不愚。”
译⽂:孔⼦说:“我与颜回整⽇交谈,颜回⼀直在听,没有任何疑问提出,好象愚⼈⼀样。颜回回去以后,我观察他跟师兄弟们私下的谈话,他把从我这⾥听到的道理,能够很充分地发挥出来,这样看来,颜回不是愚笨的⼈。”
10、⼦⽈:“视其所以,观其所由,察其所安。⼈焉瘦哉?⼈焉瘦哉?”
译⽂:孔⼦说:“看明⽩他正在做的事,看清楚他过去的所作所为,看仔细他的.⼼安于什么情况。这个⼈还能如何隐藏呢?这个⼈还能如何隐藏呢?” 11、⼦⽈:“温故⽽和新,可以为师矣。”
译⽂:孔⼦说:“熟读⾃⼰所学的知识,并由其中领悟新的道理,这样才可以担任⽼师啊。” 12、⼦⽈:“君⼦不器。”
译⽂:孔⼦说:“君⼦的⽬标,不是要成为⼀个有特定⽤途的器具。” 13、⼦贡问君⼦。⼦⽈:“先⾏其⾔,⽽后从之。”
译⽂:⼦贡向孔⼦问怎么样才是⼀个君⼦。孔⼦说:“先去实践⾃⼰所说的话,做到以后再说出来。”
14、⼦⽈:“君⼦周⽽不⽐,⼩⼈⽐⽽不周。”
译⽂:孔⼦说:“君⼦开诚布公,⽽不偏爱同党;⼩⼈偏爱同党,⽽不开诚布公。(⼜:君⼦⼤公⽆私⽽不⾃私⾃利,⼩⼈⾃私⾃利⽽不⼤公⽆私。)” 15、⼦⽈:“学⽽不思罔,思⽽不学则殆。”
译⽂:孔⼦说:“只学习⽽不思考,就会毫⽆领悟(毫⽆所得);只思考⽽不学习,就会陷于迷惑(会有疑问)。”
16、⼦⽈:“攻乎异端,斯害也已。”
译⽂:孔⼦说:“批判其它不同⽴场的学说,难免带来后遗症。”
17、⼦⽈:“由!诲⼥知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
译⽂:孔⼦说:“仲由(⼦路),我来教你怎样求知,你知道吗?知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是求知的态度(或:这样才是智慧的⼈)。”
18、⼦张学⼲禄。⼦⽈:“多闻阙疑,慎⾔其余,则寡尤;多见阙殆,慎⾏其余,则寡悔。⾔寡尤,⾏寡悔,禄在其中矣。”
译⽂:⼦张向孔⼦请教怎样获得官职与俸禄(从政之道)。孔⼦说:“多听各种⾔论,有疑惑的放在⼀边,然后谨慎去说⾃⼰有信⼼的,这样就会减少别⼈的责怪;多看各种⾏为,有不妥的放在⼀边,
然后谨慎去做⾃⼰有把握的,这样就能减少⾃⼰的后悔。说话很少被责怪,做事很少会后悔,官职与俸禄,⾃然不是问题。”
19、哀公问⽈:“何为服?”孔⼦对⽈:“举直错诸枉,服;举枉错诸直,不服。”
译⽂:鲁哀公向孔⼦问道:“我怎样做才能让民众服从呢?”孔⼦答道:“提拔正直的⼈,放置在的⼈之上,民众就服从了;提拔的⼈,放置在正直的⼈之上,民众就不会服从。”
20、季康⼦问:“使民敬、忠以劝,如之何?”⼦⽈:“临之以庄,则敬;教慈,则忠;举善⽽教不能,则劝。”
译⽂:季康⼦向孔⼦问道:“要使⽼百姓对我(当政者)尊敬、尽忠,再劝勉百姓为善,应该怎么做呢?”孔⼦答复说:“⾯对⽼百姓,⾃⼰要庄重,要有德⾏,百姓对你⾃然恭敬;孝敬长辈,爱护幼⼩,百姓对你⾃然尽忠;任⽤贤能的⼈,教化那些不够贤能的⼈,他们就会互相勉励了。”
21、或谓孔⼦⽈:“⼦奚不为政?”⼦⽈:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政。奚其为为政?”
译⽂:有⼈对孔⼦说:“你为什么不参与政治呢?”孔⼦说:“《书经》上说:‘最重要的是孝敬⽗母,友爱兄弟,再推⼴到政治上去,这就是参与政治了,不然如何才算参与政治呢?” 22、⼦⽈:“⼈⽽⽆信,不知其可也。⼤车⽆輗,⼩车⽆軏,其何以⾏之哉?”
译⽂:孔⼦说:“⼀个⼈不守信⽤,这个⼈在⼈世间,如何存在下去?就像⼤车没有輗(车⼦⾏动时可以转动的⽊梢即关键),⼩车没有軏(同上),喻指⼀个⼈在社会上没有信⽤的时候,⼈家有什么事都不会找他帮忙,他在⼈世间还能办什么事呢?”
23、⼦张问:“⼗世可知也?”⼦⽈:“殷因于夏礼,所损益可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”
译⽂:⼦张向孔⼦问道:“⼗个朝代以后的事情可以知道吗?”孔⼦说:“殷朝依照夏朝的礼,有所减损或增益,从这些地⽅可以知道;周朝因袭殷朝的礼,有所减损或增益,从这些地⽅可以知道。以后的不管哪个朝代,如果能够继承周朝的礼制(五伦道统),建⽴他们的天下,不说经历百世,即使千秋万世,都可以知道。”
24、⼦⽈:“⾮其⿁⽽祭之,谄也。见义不为,⽆勇也。”
译⽂:孔⼦说:“不属于⾃⼰应该祭祀的⿁神,若是去祭祀,就是谄媚。看到正义的事情,⽽不去做,就是懦弱。”