Is There Love of This Kind? 是否有这样一种爱?
Is there love of this kind? Leaving you
And turning into a pair of eyes behind To throw the wrap over your shoulder When the biting wind is coming I find. 是否有这样一种爱? 当我一旦离开了你, 变成你身后的双眼, 发现刺骨寒风袭来, 把围巾给你肩披戴。
Is there love of this type? Leaving you
And turning into a helpful helper To open for you, when the rain falls, An umbrella. 是否有这样一种爱? 当我一旦离开了你, 如果天空开始下雨, 变成你的有用帮手,
帮助你把雨伞撑开。
Is there love of this sort? Leaving you
And keeping you in the dark By honoring the pledge of yesterday In the indirect way 是否有这样一种爱? 当我一旦离开了你, 让你完全不知, 我却通过间接方式, 让我昨日誓约承兑。
Is there this type of affections? Leaving you,
And gulping down all complaints, and suffering all humiliations In order that
You may have greater expectations 是否有这样一种爱? 当我一旦离开了你, 我会吞咽所有委屈, 我会忍受一切屈辱,
只为你有更大期待。
Translated into Chinese by Cissycissymary on Jan.22, 2014 茜茜茜茜玛丽于2015年1月22日译成中文